和製英語にご注意!(その10)
CORE「English Library」 “THIS AND THAT”
〜英語のあれこれ!〜 ご紹介します。
ネイティブスピーカーにそのまま言っても通じない和製英語の第10弾です。正しい英語表現をしっかり学びましょう。
大学受験生の花子とお隣に住むアメリカ人のKateさんとの会話:
Hanako: Kate, that is a beautiful dress!
Kate: Oh, thank you, Hanako.
Hanako: It’s so cute! Kate, you have good style and very good sense!
花子はこういいたかったのでしょう。「そのドレス、とてもカワイイ!ケートさんはとてもスタイルがいいし、服装のセンスも本当にいい!」
have good styleですが、人の姿を表わしたいときはfigureを使います。従って “Kate, you have a good/pretty figure.”となります。She has a good styleは「彼女はいい文体の文章を書く」という意味になりますので、要注意。
次に「服装のセンスがいい」は、you have good dress/fashion/clothes sense, you are stylish, you have good taste in clothes, you are well-dressedなどを使いましょう。
ちなみに「趣味がいい/悪い」はhave good/bad tasteです。
各教室でモデルレッスンを行っています。お気軽にお問い合わせください。